Все, кто ожидает какие-то факты из Википедии, хронологию и антологию, будут разочарованы. Этот пост о личных и глубоко субъективных предпочтениях и впечатлениях.
Формально "Die Toten Hosen" относятся к панк-року, но на мой взгляд, их сложно записать в какую-то одну категорию и распределить на одну полку, поскольку их композиции разнообразные и неоднозначные.
Но, пожалуй, начнем сначала. Не смогла вспомнить, какую из двух приведенных ниже песен я услышала первой. Одно знаю наверняка: это точно была одна из двух. Поэтому для простоты начнем с одной из самых пронзительных баллад (не только у "Die Toten Hosen", а вообще): "Alles aus Liebe" ("Все из-за любви"), могу слушать ее бесконечно. По-моему, завершающие строки гениальные. Чтобы тем, кто не говорит по-немецки, было проще, я примерно перевела (не в рифму, простите) текст. Читайте и непременно смотрите видеоклип. Кампино еще молод и энергичен. Ах-ах... :-))
Я хотел бы тебе сказать,
Как сильно ты мне нравишься,
Почему я могу думать только о тебе.
Я как будто заколдован, как будто в плену,
И виновата в этом только ты.
Слова - слишком слабое средство,
Боюсь, что ты не веришь мне.
Мне кажется, что кто-то меня предупреждает:
Эта сказка плохо закончится.
Ревность съедает меня,
Когда ты не рядом со мной.
Из доктора Джекила я превращаюсь в мистера Хайда.
И ничего не могу с этим поделать,
Ревность настигает мена внезапно.
Еще немного, и я сойду с ума,
От страха тебя потерять.
И я не могу гарантировать,
Что с нами не произойдет несчастный случай.
И все это потому, что я люблю тебя
И не знаю, как это тебе доказать.
Давай я покажу тебе,
Как сильно я тебя люблю,
И убью себя для тебя.
Как только твое настроение немного портится,
Я сразу воображаю, что ты больше меня не хочешь.
Я умираю от мысли,
Что не смогу удержать тебя навечно.
Во мне вдруг загорается огонь,
А весь остальной мир опускается в темноту.
Я чувствую, как время утекает сквозь пальцы,
Скоро завершающий акт нашей пьесы.
И все это потому, что я люблю тебя
И не знаю, как это тебе доказать.
Давай я покажу тебе,
Как сильно я тебя люблю,
И убью себя для тебя.
Еще немного, и я сойду с ума,
От страха тебя потерять.
И я не могу гарантировать,
Что с нами не произойдет несчастный случай.
Давай я покажу тебе,
Как сильно я тебя люблю,
И убью нас обоих...
"10 маленьких егерьмейстеров" - песня-шутка, пародия на детские считалочки типа "10 негритят". Не поленилась перевести и эту песню для моих не говорящих по-немецки читателей. (Я когда-то перевела и напечатала текст "Иисус-Христос Суперзвезда" для моей подружки, которая не понимала по-английски, так что дурной собаке 100 верст не крюк).
Примечания редакции:
- Егерьмейстер (Jägermeister) - это известный немецкий ликер, на этикетке которого изображена голова Оленя.
- Кëльн и Дюссельдорф "враждуют" между собой, в шутку, конечно, якобы кëльнцы не любят дюссельдорфцев и наоборот. "Die Toten Hosen" из Дюссельдорфа.
- "Человек, не злись" ("Mensch, ärgere Dich nicht") - это детская игра с кубиками, в которой многое зависит от чистого везения.
10 маленьких егерьмейстеров выкурили джойнт,
Один был просто потрясен, и их осталось 9.
9 маленьких егерьмейстеров хотели получить наследство,
Чтобы было что получать, один из них должен был умереть.
8 маленьких егерьмейстеров любили быструю езду,
семеро поехали в Дюссельдорф, а один поехал в Кëльн.
Один за всех и все за одного,
Когда один уходит, кто же поплачет о нем?
Когда-то все там будем, не злись,
Такова жизнь: либо ты, либо я.
7 маленьких егерьмейстеров пошли на рандеву,
Во время одного из рандеву внезапно вернулся муж.
6 маленьких егерьмейстеров хотели сэкономить на налогах,
Одного посадили, пятерым разрешили доплатить.
5 маленьких егерьмейстеров проходили контроль,
Один из полицейских перестарался, и их осталось четверо.
Один за всех и все за одного,
Когда один уходит, кто же поплачет о нем?
Когда то все там будем, не злись,
Такова жизнь: либо ты, либо я.
Однажды всем придется уйти,
И если сердце твое разбито,
Мир не пойдет ко дну.
Не злись, человек!
4 маленьких егерьмейстера пошли в армию,
Они устроили конкурс, кто больше выпьет, победителя не стало.
3 маленьких егерьмейстера зашли в ресторан,
Заказали 2 стейка с фасолью и 1 стейк с коровьим бешенством.
2 маленьких егерьмейстера попросили политического убежища,
Одного приняли, другому отказали.
Один за всех и все за одного,
Когда один уходит, кто же поплачет о нем?
Когда то все там будем, не злись,
Такова жизнь: либо ты, либо я.
Однажды всем придется уйти,
И если сердце твое разбито,
Мир не пойдет ко дну.
Не злись, человек!
Мир не пойдет ко дну.
Не злись, человек!
А теперь просто несколько избранных песен, которые сопровождали меня на тех или иных отрезках моего жизненного пути. К сожалению, мне пока не довелось побывать на концерте "Die Toten Hosen", но я не оставила надежд осуществить и эту мечту.
Политически-философская и одна из редких у "Die Toten Hosen" на английском языке.
Why should I go where everyone goes?
Why should I do what everyone does?
I don't like it when you get too close,
I don't wanna be under your thumb.
Ободряюще-поддерживающая: "Steh auf" ("Вставай")
Вставай, если ты упал!
Вставай, если ты даже на самом дне.
Как-нибудь все устаканится.
Еще шуточная. "Kein Alkohol ist auch keine Lösung".
Не пить алкоголь - это тоже не решение проблем.
Я пытался неоднократно...
Не пить алкоголь - это тоже не решение проблем.
Должно бы быть неплохо, но на самом деле все очень плохо.
И еще одна веселая. Мощнейший текст:
Охлажденный боммерлундер,
Боммерлундер, охлажденный.
А к нему бутерброд с ветчиной,
Бутерброд с яйцом.
Это два бутербрда: один с ветчиной, один с яйцом.
А к ним
Охлажденный боммерлундер,
Боммерлундер, охлажденный.
(И так далее по кругу)
"Frauen dieser Welt". Обращение к женщинам. В этой шикарной песне тоже неплохо понимать текст, поскольку она очень саркастична, мелодия здесь второстепенна. Но мне уже лень сегодня переводить. Обращайтесь в личку кому интересно и непонятно. :-)
А вот почти цыганские мотивы. В этой композиции как раз не столько важен текст, сколько музыка.
Еще одна любовная баллада: "Unsterblich" / "Бессмертные"
"Когда я с тобой, у меня такое чувство, что мы сегодня ночью бессмертны..."
Оптимистично-взбодряющая "An Tagen wie diesen" / "В такие дни..."
И вот одна из лучших новых на мой взгляд. "Altes Fieber" / "Старая горячка"
Я поняла, что я могу продолжать еще долго. Но это бессмыссленно. Поскольку те, кто заинтересовались, наверняка найдут сами дополнительную информацию на бескрайних просторах инета, а те, кто не заинтересовались, уже и так давно зевают, если давно не спрыгнули с поста.
В заключение хожу лишь обратить ваше внимание на то, что "Die Toten Hosen" под псевдонимом "Die Roten Rosen" ("Красные Розы") записали альбом с рождественскими песнями:
"Jingle Bells"
Теперь точно все, благодарю за внимание и откланиваюсь! До новых встреч!